Le mot vietnamien "chói mắt" se traduit en français par "aveuglant" ou "éblouissant". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est si lumineux qu'il peut éblouir ou rendre difficile la vision.
Dans un contexte plus figuratif, "chói mắt" peut aussi être utilisé pour décrire quelque chose qui attire beaucoup l'attention, pas seulement en raison de sa lumière, mais aussi par son éclat ou son impact visuel. Par exemple, une performance artistique très éblouissante pourrait être décrite comme "chói mắt".
Bien que "chói mắt" soit principalement utilisé pour décrire une lumière intense, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler d'une situation qui est très impressionnante ou choquante visuellement.
En résumé, "chói mắt" est un terme important en vietnamien qui vous permettra de parler de la lumière et de son impact sur la vision.